5 wichtige Tipps zur Website Übersetzung für Ihr Unternehmen

veebisaidi-tõlkimine

Die Welt ist Ihr Markt, aber um erfolgreich dieses vielfältige Publikum zu erreichen, bedarf es sorgfältiger Aufmerksamkeit.

Wir haben hier einen kurzen Leitfaden für Sie vorbereitet, um eine optimale Website Übersetzung zu gewährleisten:

1️. Strategische Planung

Anstatt Text in Bilder einzubetten, platzieren Sie den Text neben den Bildern oder verwenden Sie Text-Overlays.

Vermeiden Sie die Verwendung von Flaggenicons. Denken Sie daran: Sprache ist nicht immer dasselbe wie Nationalität.

2️. Website Optimierung

Anstatt Schlüsselwörter direkt zu übersetzen, sollten Sie eine Schlüsselwortrecherche für jede Zielsprache und -region durchführen.

3️. Automatisierung

Vermeiden Sie manuelles Kopieren oder Übersetzen direkt auf der Website — das ist zeitaufwändig und ineffizient.

Ohne Automatisierung müssen Sie mit zusätzlichen Kosten für das Einfügen der Übersetzungen rechnen.

4️. Transkreation & Lokalisierung

Vermeiden Sie eine Überfrachtung Ihres Inhalts mit lokalen Anspielungen.

Vermeiden Sie idiomatische oder umgangssprachliche Ausdrücke.

5️. Verfeinern & Überprüfen

Bedenken Sie, dass dies nur der Anfang ist: Jede übersetzte Website muss ständig gepflegt und optimiert werden.

Bonus-Tipp: Ziehen Sie maschinelle Übersetzung in Betracht?

Für die besten Ergebnisse:

Vermeiden Sie übermäßig lange oder komplexe Sätze und beschränken Sie sich auf einen Gedanken pro Satz.

Vermeiden Sie idiomatische Ausdrücke, kulturelle Anspielungen und Klischees.

Mehr lesen:

Die 10 Gebote der Website Übersetzung

Was macht eine gute Website Übersetzung aus?

Wie verwendet man Flaggen-Icons beim Übersetzen einer Website?

Website Übersetzung

Die maschinelle Übersetzung meistern: Intelligent Schreiben, Viel Sparen

Melden Sie sich bei uns! Wir freuen uns auf Sie!

Vergessen Sie nicht, Ihre E-Mail-Adresse und Dateien hinzuzufügen und stellen Sie sicher, dass Sie Ihre Anfrage absenden. Wir warten auf Sie.